אתרוג שחיטה גט תפילין

Parshat ראה speaks about what is called, בשר תאוה, lust meat. This refers to the permission granted to eat meat outside of the בית המקדש. Originally, any meat that was eaten, had to be part of a קרבן. But when the land was settled, meat could be eaten everywhere as long as it was slaughtered properly. The Parsha speaks of ritual slaughtering with the words, וזבחת כאשר צויתיך, and you shall slaughter as I commanded. It is interesting that the word, שחיטה, is not found anywhere in the Torah. Similarly, the words, תפילין, גט, and אתרוג, are not found anywhere in the Torah. Yet, everyone, even with a minimum knowledge of Torah, knows what these four words mean. This is a very strong proof of the Oral Law, תורה שבעל פה. The meaning of these words, was handed down orally from generation to generation, just as the rest of the interpretations of the Torah were handed down orally. One must never say that he only observes the Written Law and not the Oral Law.

Previous
Previous

King, Amalek, Beit Hamikdash

Next
Next

היתר במות